แปลคู่มือ คู่มือความรู้



รับแปลคู่มือ ศูนย์แปลคู่มือ

บริษัท ภาวาโน่ ซอฟต์แวร์ โซลูชั่น จํากัด
เราพร้อมให้คำปรึกษาด้านงานแปล ฟรี!
Tel. 09-3397-4214
LINE ID : @pawano

สั่งแปลคู่มือ

ทำไมต้อง แปลคู่มือ?


คู่มือมีความสำคัญอย่างไร?

กล้องจุลทรรศน์

สำหรับคู่มือการใช้งานนั้น ไม่ว่าจะเป็น คู่มือบริษัท คู่มือปฏิบัติงาน คู่มือการใช้อุปกรณ์ต่าง ๆ นับว่ามีความจำเป็นอย่างมาก เนื่องจากปัจจุบันนี้ หลาย ๆ ประเทศได้มีการรับคนงาน หรือพนักงานจากต่างประเทศเข้ามาทำงานมากยิ่งขึ้น ทำให้โรงงาน หรือบริษัทนั้น ๆ จำเป็นต้องมีคู่มือในการปฏิบัติงานให้กับพนักงานชาวต่างชาติ เพื่อทำความเข้าใจในบริบทงาน หน้าที่ หรือกฎข้อบังคับต่าง ๆ นอกจากนี้ หลายประเทศได้มีการเปิดกว้างในเรื่องของการค้า ทำให้มีการนำเข้า-ส่งออก สินค้ามากมาย แน่นอนว่า คู่มือจะต้องเป็นภาษาที่คนงานหรือพนักงานเข้าใจ เช่น คู่มือต้องเป็นภาษาพม่า คู่มือต้องเป็นภาษากัมพูชา เป็นต้น ดังนั้น สิ่งที่ขาดไม่ได้คือ การแปลคู่มือ นั่นเอง

ความสำคัญของการ แปลคู่มือ

คอมพิวเตอร์

การแปลคู่มือ เป็นภาษาอังกฤษ หรือภาษาปลายทางอื่น ๆ คือสิ่งที่ขาดไม่ได้ เนื่องจากคู่มือการทำงานมีความสำคัญมาก ในการใช้งาน เพราะเป็นหนังสือที่ใช้ในการประกอบการอบรมพนักงานใหม่ เป็นเอกสารที่ใช้ในการแจ้งขั้นตอนการใช้งานอุปกรณ์ เครื่องมือต่าง ๆ เพื่อให้พนักงานและผู้ใช้งานได้เข้าใจตรงกัน โดยคู่มือการปฏิบัติงานนั้น จะอธิบายถึงขั้นตอน การทำงาน รายละเอียดต่าง ๆ ของอุปกรณ์ วิธีการดูแลรักษา ข้อควรระวังต่าง ๆ ให้ผู้ใช้งานได้ปฏิบัติตามอย่างถูกต้อง และปลอดภัยมากที่สุด หากไม่รู้ว่าจะใช้บริการ แปลคู่มือ ที่ไหนดี ใช้บริการรับแปลคู่มือ กับเรา รับประกันความพึงพอใจ การันตีคุณภาพงาน งานแปลถูกต้อง แม่นยำ ราคาถูกใจ พร้อมประเมินราคาฟรี!

ทีมงานของบริษัท ภาวาโน่ ซอฟต์แวร์ โซลูชั่น จำกัด ยินดีให้บริการ

ให้เราดูแลงานแปลคู่มือให้กับคุณ

หากบริษัทของคุณมีพนักงานทั้งชาวไทย และชาวต่างชาติ เข้ามาทำงานร่วมกันเป็นจำนวนมาก สิ่งที่จะทำให้พนักงานทุกคนเข้าใจถึงขั้นตอนการปฏิบัติงาน และการอยู่ร่วมกันในการทำงาน จึงจำเป็นต้องมีคู่มือการปฏิบัติงานหลายภาษา โดยเฉพาะอย่างยิ่ง การแปลคู่มือเครื่องจักร ภาษาอังกฤษ คู่มือรถ คู่มือการใช้อุปกรณ์ เครื่องมืออุตสาหกรรม ที่จะต้องสื่อสารให้เข้าใจ เพื่อความปลอดภัยทั้งต่อพนักงาน รวมถึงผู้บริโภคอีกด้วย ใช้บริการ แปลคู่มือ กับศูนย์แปลคู่มือ เรามีเจ้าหน้าที่คอยอำนวยความสะดวก และให้คำปรึกษาทุกวัน (ไม่เว้นวันหยุดราชการ) เวลา 08.30 – 17.00 น. พร้อมทั้งทีมนักแปล ผู้เชี่ยวชาญคอยบริการครอบคลุมงานแปลทุกประเภท
ทีมงานคุณภาพ บริษัท ภาวาโน่ ซอฟต์แวร์ โซลูชั่น จำกัด

วิธีการสั่งงานแปลคู่มือ

ลูกค้าสามารถโทรสอบถามข้อมูลการแปลคู่มือ เรายินดีให้บริการทุกสายที่โทรเข้ามา
สายด่วน! โทร : 09 3397 4214 หรือ สแกนคิวอาร์โค้ดด้านล่างเลย!

ไอดีไลน์ แปลภาษา
1
ส่งไฟล์ต้นฉบับ เพื่อประเมินราคา

ส่งไฟล์งานแปลคู่มือต้นฉบับพร้อมแจ้งรายละเอียดการแปล
เข้ามาหาเรา โดยส่งเข้ามาผ่านช่องทางการรับงาน
ที่หลากหลายตามความสะดวกของคุณลูกค้า

อีเมล: [email protected]
ไลน์ไอดี: @pawano
เฟซบุ๊ก: facebook.com/pawanotranslation

พร้อมแจ้งรายละเอียดการแปลเข้ามา เรามีเจ้าหน้าที่ฝ่ายประเมินราคาตอบกลับลูกค้าอย่างรวดเร็วภายใน 10 นาที

2
ชำระค่าบริการ ยืนยัน เริ่มแปลทันที

หากคุณพิจารณาราคาและระยะเวลาแล้วอยากจะสั่งงานกับเรา คุณก็สามารถชำระค่าบริการเข้ามาที่

ชำระค่าแปลคู่มือผ่านธนาคารกสิกรไทยธ.กสิกรไทยชื่อบัญชี บจก.ภาวาโน่ ซอฟต์แวร์ โซลูชั่น เลขที่บัญชี 018-1-94679-2


ชำระค่าแปลคู่มือผ่าน paypalชำระค่าแปลด้วยบัตรเครดิต หรือผ่านระบบ Paypal ID: [email protected]

ส่งหลักฐานการชำระเงินให้กับเจ้าหน้าที่ ผ่านทางไลน์หรืออีเมล หลังจากตรวจสอบหลักฐานการชำระเงิน เราจะเริ่มดำเนินการแปลให้ทันทีเทคนิคการแปลคู่มือระยะเวลาการแปลจะนับจากลูกค้า ชำระเงิน

3
รับงานแปลคู่มือคุณภาพ

หลังจากได้รับงานแปลคู่มือจากทางเราแล้ว คุณสามารถตรวจสอบงาน และหากมีจุดไหนที่คุณไม่เข้าใจ ต้องการให้เราปรับคำหรือแก้ไข เทคนิคการแปลคู่มือคุณสามารถแจ้งเข้ามาได้ตลอด ไม่จำกัดครั้งและไม่มีค่าบริการเพิ่มเติม! เรายินดีแก้ไขงานให้ตามที่คุณต้องการ หรือติดต่อเราเข้ามาได้ตลอดเช่นกัน เราไม่ได้แค่ส่งงานให้คุณแล้วจบแค่นั้น เทคนิคการแปลคู่มือเราเชื่อมั่นมาเสมอว่าลูกค้าต้องได้รับมอบบริการอันประทับใจทุกครั้งที่แปลงานกับเรา คุณมั่นใจได้เลยว่าหากงานมีปัญหา คุณไม่ต้องมานั่งปวดหัวแก้ไขงานเอง เราพร้อมแก้ไขและส่งงานชิ้นสุดท้ายให้คุณอย่างสมบูรณ์แบบที่สุด

" >

อัตราค่าบริการ
แปลคู่มือ ด่วน!

  • รับแปลคู่มือการใช้งาน

  • รับแปลคู่มือความรู้เฉพาะด้าน

  • รับแปลคู่มือการท่องเที่ยว

  • รับแปลคู่มือซ่อมรถ

  • รับแปลคู่มืออุปกรณ์เครื่องใช้ไฟฟ้า

  • รับแปลคู่มือการทำงานของโรงงาน

  • รับแปลคู่มือการใช้ผลิตภัณฑ์

  • รับแปลคู่มืออุปกรณ์

  • รับแปลคู่มือปฏิบัติงาน

บริการรับแปลคู่มือ
เพียงคำละ
1.3 บาท
แปลโดยนักแปลมากประสบการณ์
และตรวจภาษาโดยเจ้าหน้าที่

รับประกันคุณภาพงานแปลคู่มือสูงสุด
บริการรับแปลคู่มือ พร้อมตรวจภาษา
เพียงคำละ
1.9 บาท
แปลโดยนักแปลมากประสบการณ์
และตรวจภาษาโดยเจ้าหน้าที่

รับประกันคุณภาพงานแปลบทคัดย่อดีที่สุด

รับแปลคู่มือภาษาอะไรบ้าง ?

บริการรับแปลคู่มือ หลายคู่ภาษา สามารถเลือกสั่งงานแปลได้ตามความต้องการของลูกค้า

  • รับแปลคู่มือภาษาไทยเป็นอังกฤษ

  • รับแปลคู่มือภาษาไทยเป็นจีน

  • รับแปลคู่มือภาษาไทยเป็นญี่ปุ่น

  • รับแปลคู่มือภาษาไทยเป็นพม่า

  • รับแปลคู่มือภาษาไทยเป็นกัมพูชา

  • รับแปลคู่มือภาษาไทยเป็นลาว

  • รับแปลคู่มือภาษาไทยเป็นเวียดนาม

  • รับแปลคู่มือภาษาไทยเป็นกัมพูชา

  • รับแปลคู่มือภาษาไทยเป็นเกาหลี

  • รับแปลคู่มือภาษาเกาหลีเป็นไทย

  • รับแปลคู่มือภาษาอังกฤษเป็นจีน

  • รับแปลคู่มือภาษาอังกฤษเป็นญี่ปุ่น

  • รับแปลคู่มือภาษาอังกฤษเป็นไทย

  • รับแปลคู่มือภาษาจีนเป็นไทย

  • รับแปลคู่มือภาษาญี่ปุ่นเป็นไทย

  • รับแปลคู่มือภาษาพม่าเป็นไทย

  • รับแปลคู่มือภาษากัมพูชาเป็นไทย

  • รับแปลคู่มือภาษาลาวเป็นไทย

  • รับแปลคู่มือภาษาเวียดนามเป็นไทย

  • รับแปลคู่มือภาษากัมพูชาเป็นไทย

  • รับแปลคู่มือภาษาอังกฤษเป็นกัมพูชา

  • รับแปลคู่มือภาษาอังกฤษเป็นพม่า

  • รับแปลคู่มือภาษาอังกฤษเป็นลาว

รับประกันคุณภาพงานแปลคู่มือดีที่สุด

เรารับประกันงานแปลทุกชิ้น หากลูกค้าต้องการแก้ไขงาน สามารถแจ้งเข้ามาได้ทุกเมื่อ ไม่จำกัดจำนวน และไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม หรือหากลูกค้าไม่พอใจในงานแปลและต้องการค่าบริการคืน ทางสำนักงานจะทำการพิจารณาเป็นกรณีไป หากเห็นสมควร ทางเรายินดีคืนค่าบริการแปล 100%

แนะนำบริการ

ทางเลือกที่จะช่วยให้คู่มือของคุณถูกต้องยิ่งขึ้น

นอกจากบริการแปลภาษาแล้ว สำนักงานเรายังมีบริการอื่น ๆ เพื่อช่วยอำนวยความสะดวกให้กับทางลูกค้า ดังนี้
1.บริการตรวจและแก้ไขภาษา เช่น Proofreading, Proofreading + editing, Paraphrasing และ Rewriting
2.บริการพิมพ์ภาษาต่าง ๆ เช่น พิมพ์ภาษาจีน, พิมพ์ภาษาญี่ปุ่น, พิมพ์ภาษาพม่า, พิมพ์ภาษากัมพูชา เป็นต้น

นักแปลคู่มือคุณภาพ

ทีมนักแปลสำหรับแปลคู่มือโดยเฉพาะ ประสบการณ์ในการแปลมากกว่า 10 ปี
มีทักษะการแปลยอดเยี่ยม การันตีความถูกต้อง แม่นยำ


นักแปลชนิดา

แปลคู่มืออังกฤษ - ไทย

นักแปลกิ๊บ

แปลคู่มืออังกฤษ - ไทยและไทย – อังกฤษ

นักแปลเจษ

แปลคู่มือภาษาไทย – อังกฤษ

นักแปลเบนซ์

แปลคู่มือภาษาไทย - อังกฤษและอังกฤษ – ไทย

นักแปลอิง

แปลคู่มือภาษาจีน – ไทยและไทย-จีน

นักแปลกิ๊บ

แปลคู่มือภาษาจีน-ไทยและไทย-จีน

นักแปลลัดดา

แปลคู่มือภาษาไทย – จีน,จีน – ไทย,อังกฤษ – จีน

นักแปลกอล์ฟ

แปลคู่มือภาษาไทย–ญี่ปุ่น,ญี่ปุ่น–ไทย,อังกฤษ–ญี่ปุ่น

นักแปลอุ๋ย

แปลคู่มือภาษาไทย–ญี่ปุ่น,ญี่ปุ่น–ไทย,อังกฤษ–ญี่ปุ่น

FAQs

คำถามที่พบบ่อย และคำตอบจากสำนักงาน

1.สำนักงานมีใบแจ้งหนี้ และใบเสร็จ สำหรับบริการ แปลคู่มือ ให้หรือไม่

หากลูกค้าต้องการใบแจ้งหนี้ หรือใบเสร็จด้วย
สามารถแจ้งขอมาที่อีเมล [email protected] พร้อมแจ้งรายละเอียดดังนี้
- หมายเลขออเดอร์ที่ต้องการขอใบแจ้งหนี้/ใบเสร็จ
- ที่อยู่ สำหรับออกใบแจ้งหนี้/ใบเสร็จ
- เลขที่ผู้เสียภาษี
ทางเราจะดำเนินการ โดยส่งไฟล์สแกนให้ทางอีเมลที่ติดต่อมา จากนั้นจะทำการส่งฉบับจริง
(กรณีขอใบเสร็จ) ให้ทางไปรษณีย์อีกครั้ง (ระยะเวลาจัดส่งเอกสาร 2-3 วัน)

โดยปกติแล้ว ราคา แปลคู่มือ จะอยู่ที่ 350 คำ/450 บาท หากได้รับเป็นไฟล์ Microsoft Word จะได้รับราคาที่ถูกต้อง และแม่นยำมากที่สุด เพราะเราคำนวณตามเนื้อหา ความยาก-ง่าย และปริมาณงานค่ะ และหากงานชิ้นนั้น ๆ เป็นงานที่มีคำศัพท์เฉพาะทาง เช่น คู่มือทางการแพทย์ คู่มือทางวิศวกรรม ฯลฯ ราคาอาจจะสูงขึ้นตามเนื้อหาของงานค่ะ ลูกค้าสามารถส่งไฟล์งานมาให้ทางเราประเมินราคาก่อนได้ที่
- Email: [email protected]
- Line ID: @pawano
- โทร. 09 3397 4214
พร้อมแจ้งภาษาที่ต้องการแปล และ รายละเอียดที่ต้องการทราบ เบื้องต้นเราจะเเจ้งราคา ระยะเวลา เเละวิธีชำระค่าบริการกลับไปค่ะ

ระยะเวลาในการแปล เจ้าหน้าที่จะประเมินจากไฟล์ที่ได้รับ ซึ่งจะขึ้นอยู่กับปริมาณงาน และเนื้อหาของงานค่ะ หรือหากเป็นช่วงที่นักแปลแต่ละท่านมีคิวงานแน่น ระยะเวลาในการแปลจะเพิ่มขึ้นตามความเหมาะสมค่ะ ทั้งนี้ ลูกค้าสามารถส่งไฟล์งานมาให้เราประเมินราคา และระยะเวลาก่อนได้ที่
- Email: [email protected]
- Line ID: @pawano
- โทร. 09 3397 4214
พร้อมแจ้งภาษาที่ต้องการแปล และ รายละเอียดที่ต้องการทราบ เบื้องต้นเราจะเเจ้งราคา ระยะเวลา เเละวิธีชำระค่าบริการกลับไปค่ะ

หากลูกค้าต้องการหักภาษี ณ ที่จ่าย สามารถดำเนินการได้เลยค่ะ จากนั้นส่งเอกสารใบหักภาษี ณ ที่จ่ายฉบับจริง ส่งมาที่
บริษัท ภาวาโน่ ซอฟต์แวร์ โซลูชั่น จำกัด
604 หมู่ 11 ตำบลเมือง อำเภอเมืองเลย จังหวัดเลย 42000
เลขประจำตัวผู้เสียภาษี 0425559000520

สำนักงานของเรา จดทะเบียนภาษีมูลค่าเพิ่มถูกต้องตามกฎหมาย และมีหนังสือรับรองบริษัท สามารถตรวจสอบได้ค่ะ ซึ่งราคา แปลคู่มือ ที่ทางเจ้าหน้าที่ประเมินไปนั้น รวม VAT7% แล้วนะคะ

หากลูกค้าต้องการงาน แปลคู่มือ ด่วน สามารถแจ้งกับเจ้าหน้าที่ก่อนประเมินราคาได้ค่ะ ซึ่งเจ้าหน้าที่จะพิจารณาและตรวจสอบคิวงานกับนักแปล ว่าสามารถเร่งงานได้หรือไม่ หากเป็นกรณีที่นักแปลมีคิวงานที่ต้องแปลเป็นจำนวนมาก เจ้าหน้าที่จะประเมินวัน/เวลา ตามความเหมาะสมกลับไปอีกครั้งค่ะ

ลูกค้าสามารถเเนบไฟล์มาประเมินราคา หรือถ่ายรูปเอกสารให้ชัดเจนส่งมาที่
- Email: [email protected]
- Line ID: @pawano
- หรือ โทร. 09 3397 4214 พร้อมทั้ง
- เเจ้งภาษาที่ต้องการแปล
- เเจ้งรายละเอียดที่ต้องการทราบ
เบื้องต้นเราจะเเจ้งราคา ระยะเวลาเเละวิธีชำระค่าบริการกลับไปค่ะ

โดยปกติแล้ว เจ้าหน้าที่จะประเมินราคาตามเนื้อหาและปริมาณของงาน ซึ่งหากงานมีปริมาณมาก สามารถลดได้ค่ะ

หากงานแปลชิ้นนั้น ๆ มีค่าบริการเกิน 10,000 บาท สามารถจ่ายค่ามัดจำ 70% ก่อนได้ค่ะ

หากลูกค้าต้องการแก้ไขงานแปล สามารถแจ้งเจ้าหน้าที่ตามช่องทางที่ลูกค้าติดต่อมา เพื่อแก้ไขงานแปลได้เลยค่ะ โดยทางเราจะแก้ไขงานแปลภายใต้ต้นฉบับเดิม กรณีแปลตกหล่น หรือคำแปลไม่สลวย ไม่จำกัดจำนวนครั้ง ภายในระยะเวลา 6 เดือน แต่หากลูกค้าต้องการแปลเพิ่มเติม หรือนอกเหนือจากต้นฉบับ จะต้องทำการสั่งแปลเพิ่มเติมเป็นออเดอร์ใหม่นะคะ

ช่องทางการติดต่อกับสำนักงาน


แปลเอกสารคู่มือ ไว้ใจเราให้แปลคู่มือให้กับคุณ


ลูกค้าสามารถติดต่อสอบถามได้ที่

ต้องการ แปลคู่มือ คิดถึงเรา

บริการแปลคู่มือ ให้บริการแปล พร้อมตรวจภาษา ในราคาเดียว รับประกันผลงานแปล 100%